Tuesday, December 27, 2011

Julen 2011 i bilder / Christmas 2011 in pictures

Tänk så roligt det är att fara fram på sparkstötting!!
So much fun flying along on the sled (sparkstötting)!!

Av Nan och Grandad fick han ett stort lok att åka på!
Nan & Grandad gave him this big ride on train!


Ett annat tåg fick han av mormor och morfar. Med klossar, som inbjöd till många timmars lek.
Another train was given by mormor and morfar. One with building blocks, that invited to hours of play. 

Hundarnas julmiddag - en halv grisfot. Serverad rå, såklart!The dog's Christmas dinner - half a pig's trotter. Served raw, of course!

Tomten vill läsa etiketten. Andrew vill visa sitt halsband.
Santa wants to read the label. Andrew wants to show him his necklace

Tack för alla presenter Tomten!
Thanks for all the pressies Santa!

Julklappstrumma. Julklappsmössa. Julklappsstövlar. Julklappsklocka.
Drum, hat, wellies and watch. All Christmas pressies.

Och från snälla Gudfar J kom ett trumset. Tack...eller nåt...
And from kind Godfather J he got a drum set. Thanks...or something...

Friday, December 23, 2011

Dan före dan / Morning before X-mas Eve

Klockan är 6 dan före dopparedan, och jag vill inget hellre än att få ligga nerbäddad under täcket ytterligare minst en timme. Den gode sonen är dock på välling-mitt-i-natten-avvänjning och köper inte alls mitt argument att vällingen är slut. Rent teoretiskt sett borde han förstås ha slutat med detta för länge sen, men när  väckarklockan ringer kl 5 är det minsta motståndets lag som gäller. Men nu är vi ju lediga - även om Liam fortfarande hostar sig igenom nattens alla timmar och inte är riktigt upplagd för vällingdiskussioner med envis 2-åring - och därmed skruvar vi upp motståndet rejält.
Så, efter att ha förvisat oss själva till madrassen på golvet i Andrews rum har vi gråtit, sparkats, skrikit och slumrat i omgångar tills dess "kissa potta"-argumentet talade för att det var dags att kapitulera, sitter vi nu här i varierande tillstånd av vaken...
Vi ska senare idag ge oss i kast med galenskapen i Uppsala för sista minuten julklappar. Vad hände med min föresats att ha allt gjort i november??

It's 6am the day before Christmas Eve, and I want nothing but to be snuggled up under the duvet for at least another hour. However, the dear son is on a "bottle-in-the-middle-of-the-night"-detox, and does in no way fall for my argument that we're out of välling. In theory, this should have stopped ages ago, but when the alarm goes off at 5am we operate the route of least resistance. Now that we're both off - even though Liam still spends his nights coughing his lungs out - it's a different ball game all together. 
So after appointing ourselves the mattress on the floor in Andrew´s room halfways through the night we have cried, kicked, shouted and dozed our way through the remaining night hours until Andrew´s "wee potty"-argument told me it was time to surrender. And here we are now, in various degrees of awake.
Today we're heading in to Uppsala to join the madness in hunt of a few last-minute-pressies. What ever happened to my "have it all done by November"???
  

Tuesday, December 20, 2011

ICA Tierp, vilka hjältar! / ICA Tierp, my heroes!

Ett avi på brev kom till vår son, så tillsammans åkte vi ner till ICA, för att handla och hämta ut brevet. När vi stod i kassan för att hämta ut brevet, kom en snäll kassörska och lämnade det bröd och de musslor jag just köpt men lämnat i kassan.
När jag kom hem och senare lagt lillhjärtat undrade jag var gjorde av de två blockljusen jag köpt. Eftersom de varken var hemma eller i bilen kom jag fram till att jag säkert ställt tillbaka dem ändå.
Kvällen förflöt, det blev morgon och arbetet kallade. Ett impromptu möte på en kollegas rum och jag såg den vackra hyacint som stod på hennes bord. Men - vad hände med de tre hyacinter jag köpte igår??? Visste bestämt att jag valt två rosa och en vit, men var tog de vägen egentligen??
Förstod att jag måste ha glömt dem på affären, och tänkte att jag får väl åka ner och fråga. Eller möjligen helt enkelt bara köpa tre nya. Vill ju inte vara till besvär...
Samma kväll åkte jag ner till ICA för att handla diverse förnödenheter (hade dock igen helt glömt hyacinterna), och så fort det blev min tur i kassan tittade hon upp, log och sa "Glömde du några saker sist du var här?" Eh, ja, kanske det... Fort gick hon runt till den andra kassan och hämtade en papperskasse (som jag inte betalat för) och räckte den leende till mig. "Vi förstod att du skulle komma tillbaka snart så vi packade ner det och ställde det bakom kassan!".
DET är vad jag kallar kundservice!!! HEJA ER ICA TIERP!!!
I kassen fanns mina hyacinter, de två blockljus jag inte alls hade ställt tillbaka i hyllan, och sparrisen jag tänkt att vi skulle haft med musslorna.
I dag när jag var på en annan affär här i vår lilla köping, betalade jag snällt och stegade iväg alltmedans jag pulade ner växeln i plånboken. Öppnade bildörren och satte mig, och fick känslan att jag nog glömt något.. Hmm..kanske den filmjölk jag just betalat för????
Virrpanna får just nu en helt ny innebörd...

A registered post arrived for our son, so together we went down to ICA, to do our shopping and collect the letter. As we were waiting to get the letter, the kind woman in the check out came to hand me the bread and the mussles I had just bough and left at the check out. 
Once we were back home and the little one was fast asleep I started wondering were the candles that I just bought had gone to. Since I coudn't find them neither in the house nor in the car, I assumed I had put them back on the shelf in the shop. 
The evening passed, morning came and it was time to once again to go work. During an impromptu meeting in a colleagues office, I noticed a hyacinth on her table. That got me wondering what on earth happened to the hyacinths I had bought the previous eveing. I had a very clear and vivid image of picking two pink hyacinths and one white, and putting them in the basket. But where did they go to after that???
Realised I must have forgotten them at the shop, and decided to call down and ask. Or simply just get new ones. One doesn't want to be a nuisance...
The same evening I went back to ICA, to get a few bits and bobs (but had once again forgotten about the flowers), and as it was my turn at the check out, the girl looked up, smiled and asked "Did you forget something the last time you were here?". Eh...maybe...might have... Se quickly got up, walked around to the other check out and got a paper bag (which I hadn't paid for) and handed it to me with a smile. "We knew you'd be back soon enough, so we packed it and put it behind the check out." 
Now, THAT'S what I call customer service!! 
WAY TO GO ICA TIERP!!
As I looked into the bag I found the hyacinths, the two candles I hadn't put back on the shelf and asparagus that I had planned for us to have with the mussles.
Today when I went to another shop in our little village, I paid and walked out to the car while trying to stuff the change into the wallet. As I unlocked the car and got in, I had this nagging feeling of having forgotten something. Hmm... could it possibly be the sour milk (filmjölk) I had just bought???
The word scatter brain comes to mind...

Sunday, December 18, 2011

Here we go again...

Pigg son, äntligen. Skulle fått besök, men det blidde inte av. Blötsnö som dalar ner och väger ett ton att skotta bort, men det är åtminstone vitt.
Middag hos mina föräldrar, där vi upptäckte mystiska röda utslag över hela sonen vilket föranledde samtal till 1177. De antydde scharlakansfeber, vilket i sin tur föranledde samtal till akuten. Inga köer, så kom ner ni så får vi i alla fall titta på dem. 
Anländer dit, 2 andra i väntrummet. 1,5 timme senare har vi fortfarande inte sett röken av en läkare, de misstänkta utslagen i stort försvunnit eller omplacerat sig och Andrew har lessnat totalt. Alltså packar vi ihop barnet och åker hem till föräldrarna igen, lite lagom irriterade.
Bad i badkar för liten, bastu för litens föräldrar, och friden har infunnit sig igen.
Hemma igen, en flaska välling intagen och nattning pågår och då kommer kvällens grande final i form av välling och torkad frukt. På retur.
Medan jag skurar rent säng och badrumsgolv hör jag maken hosta en trappa ner, och sen upprepa Andrews slutscen. Dock inte i någon säng.
Kan det inte bara vara färdighostat, -kräkts och -sjukat, snälla??

Finally a fairly perky son! We were expecting visitors, but that never happened. Really wet and heavy snow falling all through the day. Lovely and white, but weighs an absolute ton to shovel.
Dinner at my parents', where we discovered mysterious red rash all over his body. This led to a phone call to 1177 (medical advisory) where they suspected it might be scarlet fever. This in turn led to a call to the E&A. No waiting time they said, so come straight down so we can have a look at the red rash.
We arrive and find only 2 other in the waiting room. 1,5 hours later we still haven't as much as seen a doctor, the suspicious rash has nearly vanished or moved to other parts of the body, and Andrew has well and truly had it with the waiting room. We pack up the little fella'  and return to my parents', more than a little annoyed. 
A bath for Andrew, and a sauna for the parents and the peace of mind has returned.
Back at home, a nice bottle of välling had and the bedtime stories read - and then the grande finale consisting of välling and dried fruit. On return. 
While I clean the bed and the bathroom floor, I hear Liam coming back in from shovelling the snow, coughing and then do what his son had just done. Only difference, daddy stayed away from the bed. 
Can't this coughing, puking and general being sick just be over and done with? Please?



Saturday, December 17, 2011

Host. Snörvel. Nys. / Cough. Sneeze. Snivel

Idag har ingen i familjen gjort många knop...
Efter en natt där vi hostat i kapp alla tre, turats om att ligga vaken och rotat efter näsdukar på nattygsbordet var vi långt ifrån pigga när Andrew bestämde sig för att vi hade sovit färdigt.
En tur till jouren för att kolla att lilleman inte hade åkt på mycoplasma (virusburen lunginflammation), vilket han inte hade, tack och lov. Stetoskopet gillade han INTE, men att bli stucken i fingret bekom honom inte det minsta...
Julgranen in och pyntad, hundarna snabbvallade i snöslasket. Jag kommer nog inte så högt på deras "hitta-på-något-roligt"-lista efter den här helgen. Var ute i nästan en halvtimme, och flåsade som efter att ha sprungit en mil...
Kort sagt, hoppas att denna infernaliska förkylning är låååångt borta till jul...

Bilden har jag lånat härifrån.


A day of doing nothing in the Higgins' houshold...
After a night of taking turns in coughing, tossing and turning and reaching for tissue on the bedside table we were far from full of energy when Andrew decided it was time to get up. 
A quick visit to the A&E to make sure our little man had not caught the mycoplasma (viral pneumonia), which thankfully he hadn't. He didn't like the stethoscope one bit, but didn't mind having a blood test done on a finger...
The christmas tree is in and decorated, the dogs pee'd and poo'd in the slush. Don't think I'll be very high on their "doing-fun-things-"list after this weekend. Went for almost a half hours walk, and was as out of breath as had it been a 10 km run!
In short - I really hope this darned cold will be looong gone in time for Christmas eve...

Thursday, December 15, 2011

Sjukstuga igen... / Infirmary again...

Här i det blå huset roar vi oss med elak hosta, hög feber och allmän hängighet. Andrew började i söndags, Liam gjorde honom sällskap i går och jag idag - dock utan febern.
Det är inte roligt att se sitt vanliga yrväder sitta i mammas eller pappas famn i timmar. Förmiddagarna har han varit rätt pigg, men framåt 11-tiden klättrar temperaturen uppåt. Som högst har han haft 40,2, lilla skrutten vår.
Hoppas att vi nu efter magsjukan förra veckan och denna dunderförkylning nu får vara friska och krya hela julen!
På en lite mer positiv sida har vi varit och inhandlat vår julgran idag!!
Den ska få stå i garaget fram till på lördag då den stora dagen är här! Älskar att ta in och klä julgranen!!! Måtte det bara komma lite snö tills dess, så den riktiga julkänslan infinner sig!

Here in the blue house we are keeping ourselves busy with a nasty cough, high fever and over all poorly-ness (is that even a word??). Andrew got it on Sunday, Liam joined forces yesterday and I did today - without the fever though. 
I really hate seeing our little whirlwind sitting still in mammy's or daddy's lap for hours. He's been fairly ok during hte mornings, but come 11am the temperature rises. It's been as high as 40,2 degrees, poor little baby boy. 
I really hope that after the tummy bug last week, and now this round of colds, we'll all be fit as fiddles for Christmas!
On a more positive note, we bought ourselves a christmas tree today!!
It will wait in the garage until the big day on Saturday. I really love getting the tree decorated. Please God, let there be snow as well soon so the christmas feeling will truly arrive!

Tuesday, December 13, 2011

Födelsedagslyx i Dalarna / Birthday luxury

Vilken underbar helg vi hade på Dalecarlia Hotell och Spa, i makalöst vackra Tällberg, Dalarna! Utsökt mat, världens frukostbuffet och avslappnande behandlingar, goda drinkar (och Bulmers!!) och mjuka sängar... som det småbarnsföräldrapar vi är, var vi tidigt i säng för att njuta av ostörd sömn. Min uppfattning om vad en bra helg ska innehålla har på något sätt förändrats de senaste 2 åren...
Det enda smolket i bägaren var den låååånga backen upp till hotellet i kombination med blötsnö, vilket ledde till att backen var nästintill omöjlig att köra uppför. Efter många svordomar, och många försök lyckades Liam till slut med konststycket att få den uppför backen och parkerad.
När vi utvilade och vid gott humör återvände till platta Uppland, och hämtade alla barnen (tvåbenta såväl som fyrbenta) landade vi bryskt i sjukstugeland.
Lillhjärtat hade på söndag kväll 38,1 i temperatur, i går 39,2 på kvällningen och ikväll drog vi till med 40,2. Inget Luciafirande på dagis. Inget Glöggfika på jobbet. Så kan det gå. Nu hoppas vi bara att han är pigg och glad snart igen och att vi andra slipper eländet.

Bilden har jag lånat härifrån.


We had the most amazing weekend at Dalecarlia Hotel and Spa in Tällberg, Dalarna! Delicious food, the most fabulous breakfast buffet ever, good drinks (including Bulmers!!!) and relaxing treatments in the spa. And soft beds. Isn't if funny how ones idea of a good weekend changes with the entry of a child... Early evenings and long hours of undisturbed sleep come at the top of my list these days!
The only thing that wasn't great was the loooong hill up to the hotel, in combination with slushy snow which made it pretty much impossible to drive up the hill. After many curses and tries, Liam finally managed to get the car up the hill and park it. 
We returned to our flat part of the country relaxed and refreshed, to collect all our children (two-legged as well as four-legged) only to brusquely be brought back to reality. Andrew had a temperature of 38,1 that evening. 39,2 on Monday eve and tonight we went all in with 40,2 degrees. 
No Lucia celebrations at the day care. No Mulled wine get together at work. That's life... Now we're only hoping for Andrew to get better soon, and for us to stay healthy!

Wednesday, December 7, 2011

SNÖ!! / SNOW!!

Tjohooo!!!! Det snöar här i Uppsala och marken är vit!!! som jag har längtat!
Hoppas nu bara att det snöar hemmavid också, så att jag och lillhjärtat kan gå ut och leka i snön när jag kommer hem!
Åh så annorlunda hela världen ser ut på en gång - mjuk och ren. Älskar vintern!



Whoppeeeee!!!! It's snowing here in Uppsala and the ground is all white! I have waited so!!
I just hope it's snowing at home too, so Andrew and I can go out and play in the snow when I get home!
How different the world looks at once - soft and glistening clean. I love winter!!

Tuesday, December 6, 2011

Oförrättat ärende / Unfinished business

RrRrRrRrRrR… Åh nej, inte redan! Det kändes mer än vanligt ohemult tidigt när klockf-n ringde i morse. Vad har hänt med mina 8 timmars skönhetssömn egentligen?? Skulle precis till att orma mig ur sängen, när en sömnig stämma gav uttryck för ett pockande behov ”NamNam”.  Tack och lov stod en färdig flaska bredvid mig, i ett par yllesockor för att hålla lite av värmen från när den gjordes i ordning. Gjorde en modersuppoffring och stoppade flaskan i egen mun innan Andrew fick den. Yllesockor hårar. När flaskan var tom, och sonen grymtat runt ett tag och äntligen somnat om, frigjorde jag mig försiktigt från armar och ben och tassar, ormade mig över en sovandes Zassi vid min sida och lyckades till min stora förnöjsamhet ta mig ur sängen utan att väcka Andrew. Min lugna tisdagsmorgon kunde ta sin början, om än något försenad. Såg framför mig en frukost i lugn och ro med tända ljus innan jag väcker Andrew för att åka till dagis. 
DUNK! FLADDER, FLOPPER, FLUDDER! Ett stycke nyvaken terriertös skakar liv i morgonen. 
DUNK! FLADDER, FLOPPER, FLUDDER, SNURR, SNURR! Nästa terriertös gör följe, men två extra piruetter för att fira morgonen. På Tarkettgolv. Reaktionen låter inte vänta – Mmammma! Tomma! 
Ser min lugna morgon bytas ut mot en full-fart-morgon, bara så där. 
Efter allehanda toalettbestyr, lyckas jag övertala sonen att hundarna visst behöver komma ut och kissa. Vi klär på oss och sätter ner en  inte helt nöjd son i vagnens åkpåse, medan jag uppmuntrande talar om hur fina stjärnorna är på himlen – titta bara! 
Ser på långt håll att Zassi är i stort behov promenaden, på båda visen. Men tror du att hon kommer till skott??? Nej då, det vore väl för enkelt… Hon provsitter ett par ställen, men antingen så duger de inte eller så luktar det på tok för mycket katt eller hund 2 cm bort. Vi går, går, går och går, tills klockan och mistluren i vagnen börjar påtala att nu får terriern skylla sig själv, för nu måste vi gå hem. 
När vi efter lite fruktost och adventskalenderöppning stänger dörren för att åka till dagis ser jag att maken med största sannolikhet kommer att få sig en liten överraskning när han kommer ner. Olika falla ödets lott, men mest synd är det ju om min stackars terriertös som inte fick göra vad hon behövde.

RrRrRrRrRr… Oh no! Not already!! It felt more than usually early when the effing alarm went off this morning. What has happened to my 8 hour beauty sleep? That I’d like to know! I was just about to slither out of bed, when a little voice made it clear that that was not happening. NamNam he demanded, and I thanked our foresight in making a bottle ready before going to bed. It had since been sitting in a pair of woolly socks to keep the heat a bit better. I made a motherly sacrifice and put the bottle in my own mouth before giving it to Andrew. Woolly socks shed hair. Once the bottle was empty and the son had moved around for a while, he finally went back to sleep. I released myself from arms, legs and paws, slithered across a sleeping Zassi by my side and managed to get out of bed without waking Andrew up. Much to my relief. My peaceful Tuesday morning was about to start, albeit a bit later than usual. I envisioned a quiet breakfast with candles lit, before waking Andrew up to go to day care. 
THUD! FLOP, FLAP, FLUP! A terrier lass has awoken and greets the day with a good ole shake. THUD! FLOP, FLAP, FLUP, TWIRL, TWIRL! Terrier lass number two does the same morning routine, but adds two pirouettes. On wooden floor. I didn’t have to wait long for the response – Mmammma! Tomma! (Mummy! Come!) And there my quiet morning has turned into a full-speed-morning. 
After getting us both ready, I manage to convince Andrew that the dogs really did need to go for a walk. We get dressed, and I put a not at all happy son in the pram while trying to convince him the stars are beautiful to look at. 
I can tell that Zassi really needs to go, in both senses of the word, but do you think she gets down to business?? No, she tries out a couple of spots, but they’re either not right or there is a cat/dog smell an inch away that is far more interesting. So we walk, walk, walk and walk, until the watch and the howling child in the pram gives away that it’s tough luck Zassi, but we need to get back and get ready for daycare. 
When we after breakfast get ourselves ready for daycare, I can tell that there is a great likelihood of the husband being met by a surprise when he gets up. But I feel more sorry for my poor terrier lass who had to go back in with unfinished business.

Monday, December 5, 2011

Eko och kul! / Organic and fun

Hämtade ut ett paket från Ekokul idag, med juklappar åt Andrew. Man kan ju inte annat än bli glad när man öppnar kartongen och hittar detta!

Collected a parcel from Ekokul today, with some Christmas presents for Andrew. One can't be anything but happy when one opens the box and finds this!

För Dinoaurie-fantasten passar vårt lilla Jurassic-park kit perfekt. En cool jeep ett par schyssta dinos och en Dino-jägare ingår.
Det här är i allra högsta grad innovativa ekoleksaker. Tillverkade av ett material som består av återvunnen plast och träfibrer.

For the dinosour fan this little Jurassic park kit is perfect. A cool jeep and a pair of cool dinosaurs and a Dino hunter are included.
These are very much innovative eco-friendly toys, made out of  a material consisting of recycled plastic and wood fibre. 

Nio olika färger och en "magisk" penna. Kolla hur färgen ändras när du drar den magiska pennan över det du har ritat. 

Utvecklat och tillverkat i Tyskland sedan 1989. Filosofin hos företaget Ökonorm är att framställa miljövänliga, giftfria, kreativa material av högsta kvalitet, genom att använda långsiktigt hållbara material.

Nine different colours and one magic pen. Watch the colour change as you use the magic pen over what you have drawn.
Developed and manufactured in Germany since 1989. The company's, Ökonorm, philosophy is making eco friendly, non-toxic, creative material of top quality through using sustainable materials.

Ficklampor är bra allround leksaker för alla barn. Passar för detektivlekar, mörker- och skattjaktslekar, eller till exempel fina ljusshower på kvällskvisten. 

Den här ficklampan har ett extra plus: Du laddar den med egen handkraft. Klimatsmart, kul och lärorikt. Att den ser ut som en gullig pingvin gör ju inget heller...

Torches are good allround toys for all children. Good for playing detectives, in the dark or treasure hunting, or for making light shows in the evening.
This torch has an extra advantage: You charge it with your own hand power. Good for the environment, fun and educational. It looking like an adorable penguine makes it even better...

Sunday, December 4, 2011

LIten blir stor!! Big boy!!

Bildkavalkad från 2-årsfirande i dagarna tre!!


Arla paketöppning och tårtätning i sängen.
Early birthday morning in bed with presents and cake.

Blåser ut ljusen. För andra gången.
Blowing out the candles, second time around.


Liten terrier tös hoppas på smakbit...
Terrier lass hoping for a piece of the cake...

Inviger badleksaken från kusin Viggo!
The bath toy present from cousin Viggo had to be tested at once!!

Mästarbagaren fixar scones
The master baker making scones

Paketöppningsfrenesi!
Present frenzy!!

Matlagning vid den nya spisen i förd förklädet som mormor sytt.
Cooking at the new cooker, all dressed in the apron mormor made me.


Hoppborg i present av Nan & Grandad!!
Nan & Grandad gave me a bouncy castle!!

Thursday, December 1, 2011

Onsdagar med gänget / Wednesdays with the girls

Stressig dag på jobbet där jag febrilt försöker komma ikapp de dagar jag var borta. Övertrött och jättegrining son när jag kom hem, och en äkta hälft på utbrottets rand efter ett par timmar med den grinige sonen. Terriertös som upprepade gånger satte sig för att göra det hon var ute för att göra men sen kom av sig, vilket resulterade att vi gick runt i kvarteret i en evighet och väntade på att hon skulle sluta virra och fokusera på sin uppgift. Byte av kläder med en gråtande son hängandes i byxorna. Sen – äntligen fick jag säga hej då och cykla iväg själv (med endast den minsta smula dåligt samvete). Med tårarna rinnande nerför kinderna av blåsten fylls jag av en stor frihetskänsla där jag susar fram på cykelvägen. Öppnar dörren och tar ett djupt andetag av den godaste av alla dofter – stalldoft. Vackra hästar och härliga ridtjejer hälsar, stressen rinner av mig och kvällen är räddad. Hoppning på bästaste Spirit, massor av skratt och pepp, och efteråt fika med härligaste ridgänget. TACK Tjejor – ni förgyller mina onsdagar!!!!

"What do you mean by that??"
"Are you trying to say I've put on weight??"
"Gaaahh!"
"Only by about a ton!"

Stressful day at work, trying to catch up with work from the days I was off. Over tired and really cranky son at home, and a husband on the brink of break down after a couple of hours with the cranky son. A terrier lass who repeatedly sits down to do her business, but then catches a whiff of something far more interesting, resulting in us walking around the estate for ever waiting for her to focus on the task at hand. Changing clothes with crying son hanging onto my trousers. Then – I finally get to leave son and husband (whit only the smallest hint of bad conscious). With tears streaming down my face from the wind I’m filled with a great sense of freedom as I swish along the cycle path. I open the door and door and take a deep breath of the most wonderful of smells – horses. Beautiful horses and fab horse girls greet me, I feel the stress draining away and the evening is saved. Show jumping class on the bestest Sprirt, loads of laughter and cheering on, and afterwards tea and cake with the best of riding gangs. THANKS girls – you make my Wednesdays fab!!